沧浪亭怀贯之

沧浪独步亦无悰,聊上危台四望中。

译: 沧浪亭中独步亦感无趣,登高四望排遣心中惆怅。

注: 悰:欢乐;乐趣。

全文翻译

沧浪亭中独步亦感无趣,登高四望排遣心中惆怅。

深秋时节,日光穿过竹林,翠绿的竹子越发玲珑可爱。

酒友离散,如同秋风中的燕子;诗社亦已凋零,正像霜后梧桐。

你来了一刻又原路返回,无人陪伴我喝酒吟唱。

赏析

  这是诗人登沧浪亭怀念朋友之作。一开始就出现了诗人孤独寂寞的形象。他在园中独步觉得无聊,正是因为友人离去产生了一种若有所失的空虚之感。继而登高四望,则属于寻觅怅望,自我排遣。由于心境寂寥,望中的景色也偏于清冷。霜林自红,而说秋色入林,在拟人化的同时,着重强调了秋色已深。竹色至秋依然青翠,而日光穿过其间,更显得玲珑。林红竹翠,本来正宜会集朋友把酒吟诗,但酒友离散,如同秋风中的燕子;诗社亦已凋零,正像霜后梧桐。颈联两句写景,比兴意味很重,零落的秋景中带......

(更多)

苏舜钦

原作者:苏舜钦

苏舜钦作品: 《庆州败》 《中秋夜吴江亭上对月怀前宰张子野及寄君谟蔡大》 《寄守坚觉初二僧》 《哭曼卿》 《过苏州》 《天平山》 《沧浪静吟》
苏舜钦简介:

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有... (更多)

Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4