饮酒·其七

《饮酒·其七》

译/注

陶渊明 〔魏晋〕

秋菊有佳色,裛(yì)露掇(duō)其英。

译:秋天的菊花颜色美好,采摘下沾着露水的菊花。

注: 裛:通“浥”,沾湿。掇:采摘。英:花。

泛此忘忧物,远我遗世情。

译:把菊花泡在酒中,使我避俗之情更深浓。

注: 泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘忧物:指酒。远:这里作动词,使远。遗世情:遗弃世俗的情怀,即隐居。

一觞(shāng)虽独尽,杯尽壶自倾。

译:一挥而尽杯中酒,再执酒壶注杯中。

注: 壶自倾:谓由酒壶中再往杯中注酒。

日入群动息,归鸟趋(qū)林鸣。

译:日落之后各类生物都已歇息,归鸟向林欢快鸣。

注: 群动:各类活动的生物。息:歇息,止息。趋:归向。

啸(xiào)傲东轩下,聊复得此生。

译:纵情欢歌东窗下,姑且逍遥度此生。

注: 啸傲:谓言动自在,无拘无束。轩:窗。得此生:指得到人生之真意,即悠闲适意的生活。

全文翻译

秋天的菊花颜色美好,采摘下沾着露水的菊花。

把菊花泡在酒中,使我避俗之情更深浓。

一挥而尽杯中酒,再执酒壶注杯中。

日落之后各类生物都已歇息,归鸟向林欢快鸣。

纵情欢歌东窗下,姑且逍遥度此生。

全文注解

裛:通“浥”,沾湿。掇:采摘。英:花。

泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘忧物:指酒。远:这里作动词,使远。遗世情:遗弃世俗的情怀,即隐居。

壶自倾:谓由酒壶中再往杯中注酒。

群动:各类活动的生物。息:歇息,止息。趋:归向。

啸傲:谓言动自在,无拘无束。轩:窗。得此生:指得到人生之真意,即悠闲适意的生活。

创作背景

关于《饮酒二十首》的写作年代,至今尚无定论。历来大致有六种说法:元兴二年癸卯(公元403年)说、元兴三年甲辰(公元404年)说、义熙十年......

(更多)

赏析

  此诗写对菊饮酒的悠然自得,实际蕴藏着深沉的感伤。

  秋天是菊花的季节。在百花早已凋谢的秋日,惟独菊花不畏严霜,粲然独放,表现出坚贞高洁的品格。惟其如此,作者非常爱菊,诗中屡次写到,而且常常把它同松联系在一起,如《和郭主簿》:“芳菊开林耀,青松冠岩列。怀此贞秀姿,卓为霜下杰。”《归去来辞》:“三径就荒,松菊犹存。”此诗首句“秋菊有佳色”,亦是对菊的倾心赞美。“有佳色”三字极朴素,“佳”字还暗点出众芳凋零,惟菊有傲霜之色,如果换成其他秾......

(更多)

陶渊明

作者:陶渊明

陶渊明其他作品: 《桃花源诗》 《命子》 《形影神三首》 《拟挽歌辞三首》 《拟古九首》 《时运》 《饮酒·其五》
《陶渊明》简介:

陶渊明(约365~427年),字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”、“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被... (更多)

投稿有关《陶渊明》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4