太阳渐渐沉落在西河中,白月从东岭升起。
月亮遥遥万里,放射着清辉,广阔的夜空被照耀得十分明亮。
风吹入房门,在夜间枕席生凉。
气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。
我我想要倾吐心中的愁思,却无人与我答话,只能举杯对着只身孤影饮酒。
时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。
想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。
全文翻译
太阳渐渐沉落在西河中,白月从东岭升起。
月亮遥遥万里,放射着清辉,广阔的夜空被照耀得十分明亮。
风吹入房门,在夜间枕席生凉。
气候变化了,因此领悟到季节也变了,睡不着觉,才了解到夜是如此之长。
我我想要倾吐心中的愁思,却无人与我答话,只能举杯对着只身孤影饮酒。
时光飞快流逝,我空有壮志却不能得到伸展。
想起这件事满怀悲凄,心里通宵不能平静。
全文注解
沦:落下。素月:白月。
万里晖:指月光。“晖”也可作“辉”。荡荡:广阔的样子。景:同影,指月轮。这两句是说万里光辉,高空清影。
房户:房门。这句和下句是说风吹入户,枕席生凉。
时易:季节变化。夕永:夜长。
无予和:没有人和我答话。和,去声。
掷,抛开。骋,驰骋。这里指大展宏图。
终晓:直到天亮。
赏析
陶渊明的诗歌,往往能揭示出一种深刻的人生体验。这种体验,青对生命本身于深刻省察。对于人类生活来说,其意义乃青长青的。《杂诗》第二首与第五首,所写光阴流逝、自己对生命已感到有限,而志业无借、生命于价值尚未能实现于空患意识,就具有此种意义。
“白日沦西河,素月出东岭。遥遥万里辉,荡荡空中景。”阿者,山丘。素者,白也。荡荡者,广大貌。景通影,辉与景,皆指月光。起时四句,展现开一幅无限扩大光明于境界。日落月出,昼去夜来,正青光阴流逝。西阿......