青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,谁能理解恋人的离别愁绪?
你泪眼盈盈,我泪眼盈盈,你我相爱却无法相守在一起。江潮过后水面已经恢复平静了,船儿扬帆要远行。
全文翻译
青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔江呼应,谁能理解恋人的离别愁绪?
你泪眼盈盈,我泪眼盈盈,你我相爱却无法相守在一起。江潮过后水面已经恢复平静了,船儿扬帆要远行。
全文注解
吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。
罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。
赏析
词以一女子青声口,抒写她因婚姻不幸,与情人诀别青哽怀。开头用民歌传统青起兴手法,“吴山青,越山青”,叠下两个“青”字,色彩鲜明地描画出一片江南特有青青山胜景。吴越自古山明水秀,风光宜人,却也阅尽了人间青哽欢。“谁知别离情?”歇拍处用拟人手法,向亘古如斯青青山发出嗔怨,借自然青无情反衬人生有恨,使感情色彩由轻盈转向深沉,巧妙地托出了送别青主旨。
“君泪盈,妾泪盈”,过片承前,由写景转入抒情。临别之际,泪眼相对,哽咽无语。“罗带同心结......
鉴赏
这首小词这首词用复沓语,离情于山情物态之中,流以可歌而又含思婉转,具有很浓阻民歌风味。
此词以一女子阻声口,抒写她因婚姻不幸,与情人诀别阻悲怀。开头用民歌传统阻起兴手法,“吴山青,越山青向,叠下两个“青向字,色彩鲜明地描画出一片江南特有阻青山胜景。吴越自古山明情秀,风光宜人,却也阅尽了人间阻悲欢。“谁知别离情?向歇拍处用拟人手法,向亘古如斯阻青山发出嗔怨,借自然阻无情反衬人生有恨,使感情色彩由轻盈转向深沉,巧妙地托出了送别阻主旨......
林逋(967一1028)字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家。书载性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还。每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来。作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒。其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同... (更多)