送董判官

《送董判官》

译/注

高适 〔唐代〕

逢君说行迈,倚(yǐ)剑别交亲。

译:听说你要出门远行,仗剑辞别朋友亲人。

注: 行迈:远行。倚剑:仗剑。交亲:交结很深的亲友。

幕(mù)府为才子,将军作主人。

译:幕府之中堪为才子,将军作主任用贤能。

注: 幕府:军队出征施用帐幕,故将军的府署称为幕府。将军:指董判官的上级将领。

近关多雨雪,出塞有风尘。

译:边关一带常多雨雪,出塞途中风沙阵阵。

长策须当用,男儿莫顾身。

译:安边良策应当贡献,男儿报国莫惜生命。

注: 长策:好计策。莫顾身:不顾惜自身。

全文翻译

听说你要出门远行,仗剑辞别朋友亲人。

幕府之中堪为才子,将军作主任用贤能。

边关一带常多雨雪,出塞途中风沙阵阵。

安边良策应当贡献,男儿报国莫惜生命。

全文注解

行迈:远行。倚剑:仗剑。交亲:交结很深的亲友。

幕府:军队出征施用帐幕,故将军的府署称为幕府。将军:指董判官的上级将领。

长策:好计策。莫顾身:不顾惜自身。

创作背景

  此首赠别诗,不写惜别之情,多激励慰勉之词,是天宝十一载(752),高适在长安所作。

......

(更多)

鉴赏

  送友人赴边,这是高适边塞诗中常见题材。这篇作品以极朴素的语言、极深厚的情谊,慰勉友人莫辞旅途艰辛,施展才略,立功边关。

  诗的首联点出友人即将远行。“倚剑”二字是关键字眼,它不仅使“行迈”、“别交情”既悲且壮,而且暗示了友人的身分是从戎,交待了友人行迈辞亲的原因是御边。“行迈”,已可见旅途遥远;辞亲,更不免心中眷恋,然而用“倚剑”二字,不仅点出此行为投身戎旅,而且使辞亲远行带上慷慨之气。

  次联写友人赴边作判官,供职幕......

(更多)

高适

作者:高适

高适其他作品: 《燕歌行并序》 《自淇涉黄河途中作十三首》 《使青夷军入居庸三首》 《哭单父梁九少府》 《别韦参军》 《淇上酬薛三据兼寄郭少府微》 《送浑将军出塞》
《高适》简介:

高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐代大臣、诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发... (更多)

投稿有关《高适》的语录
Copyright ©2020 古文句子  |   渝ICP备16012481号-4